“Knockin' On Your Door”を略すとき、皆さん何て言ってます?
やっぱり「ノッキン」ですかねー?ちなみに僕はずーっと「ノッキンオン」でした。
この前のcurve509遠征の際、名古屋から東京へ帰る新幹線の車内でその話題に。
聞くところによると、定説は「ノッキン」とのことで、「ノッキンオン」説は軽く一蹴されました(笑)
「えー!? 変だよー。だってなんか雑誌みたいじゃん!」
というわけで、慣れぬ口調で「ノッキン」と言ってみるも意識しすぎてどうも発音がぎこちない(笑)
そして3分もしないうちに、再び「ノッキンオン」に・・・。当分の間、僕の試行錯誤は続くと思います。
あ、先日タワレコで、「ROCKIN' ON JAPAN」を立ち読みしてたんです。
背中あわせの試聴機には、hi*limitsの新作が置かれていて、
コメントカードに健一先生の名前があることは先日書いたとおり。
そこへ女性4人組のお客さんがやってきて、
「あ、黒沢健一だって!好きだったわー。声がいいんだよねー」
ぬおっ!!
黒沢健一というキーワードに、思わず過剰反応する僕。
好き“だった”という過去形は、この際聞かなかったことにする。
身体をくるっと180度回転、華麗なステップで会話が聞こえる位置にさりげなく移動!
本棚に背を向け、試聴機正面で立ち読みしているスーツ男性・・・邪魔なうえに不審だ(笑)
「弟がひっそりと結成したバンドも一回観てるんだよね私」
「へー、そうなんだぁ」
「木下さんは今何してるか知らないけど」
なぬっ!?
「curve509・・・curve509・・・curve509・・・」
真横に立ち、口の中で何やらブツブツ呟く僕。こ、こわいよー(笑)
やがてその4人組はどこかへ立ち去ってしまいました。